Ganbatte Kudasai!

I have been studying Japanese lately, and I am finding Japanese a very interesting language in many ways.  One of the things that is so interesting is that there are words for concepts that are not expressed easily in English.  One of these words is ganbaru, which roughly translates to “doing one’s best” or “hard work.”

One of the things that is quite interesting is that in Japanese the phrase, “Ganbatte kudasai!” is used in a similar context that the phrase “Good luck!” would be used in English, and is said when someone is about to undertake a difficult task or some other endeavor.  The rough translation of “Ganbatte kudasai!” is “Please do your best!”

Akane-chan GanbaruI have to say that I really like this usage.  It says so much that is very important, I think.  It is especially important for the work of reclaiming our Hestia as an important and even sacred space.  I am not sure about anyone else, but I know that I have compared myself to others and felt that I am not good enough or organized enough to undertake such a journey.  I was certainly not able to do much around the house when I had a demanding career outside the home.  I was (and still am) in awe of women that are able to raise children, have a job outside the house, and still maintain a semblance of order in their home.  There is a lot of pressure on women to be able to do it all, and do it all well, in the present day and age.

As you can see from previous articles, even now that I am winding down my previous career and even without children, I am having trouble with juggling my projects and endeavors.  The phrase and the concept behind the phrase, “Ganbatte kudasai,” is really quite helpful.

This concept is important because it helps me remember that the important thing is doing my best.  I am sure that I am not alone in worrying whether my best will be “good enough.”  There are so many expectations placed on us, both by our world and by ourselves.  It is easy to say, “Oh, this is impossible.  I will never be good enough, so why bother.”  The concept of ganbaru is so helpful with this.  The important thing is not the result; the important thing is that I am doing my best!

This may seem quite strange for us, but I am learning that in Japanese culture, ganburu is actually an abstract concept, which is not related to any particular activity.  I think, though, that there was a time when this was understood even in the West.  I remember as a child, we would get separate grades for effort.  I do not know if this is still the case, but I do know that I have heard that scoffed at, with the idea that it is achievement, not effort, that is what is important.

Yet, I think that there really is a value to effort and to doing our best, regardless of result!  I am thinking of my days in school…at every level from elementary to graduate studies.  There was something satisfying about doing my best in a class that was very difficult for me, and that getting a B (or even lower grade) in a difficult class was much more satisfying to me than getting even the top grade in a class that was easy.  Indeed, it sometimes felt embarrassing to get a good grade in a class that I had not worked very hard at.

I have gone on a little bit of a tangent here, but I think that this concept and idea really is important.  The idea of this blog is not to make anyone feel guilty or ashamed or that they are “less than.”  Our society has a funny attitude around the home.  It is considered shameful if our homes are not in order; however, efforts to maintain our homes are not valued.  I wish I had a nickel for every time someone asked me, “So, what are you going to do all day?” when I have talked about closing my business.  Some are satisfied when I talk about starting an astrology practice, but when I say that I am going to be a housewife, the looks are quite dismissive.  It is almost like people think  that houses maintain themselves by magic, or something.  It really is a lot of work!

So, in the face of all of that, I think remembering the concept of ganbaru is so important.  It is not expected that anyone is perfect, just that she is doing her best!

So, to all my readers….”Ganbatte kudasai!”

And for myself, “Ganbarimasu!”  (“I will do my best.”)

 

2 thoughts on “Ganbatte Kudasai!

  1. Good thoughts about the common “Good Luck” we say here. I much more like the “Ganbarimasu”, but maybe not exactly for the same reasons you point out. Although I like to believe that there is a Divine spirit, the term “Good Luck” seems to me that it’s more like, “Well, if it’s meant to be, then it’s meant to be” or “If the gods so see it fit to bless you this time” kind’a thing. I like to think that one’s own effort and work brings about a better outcome, instead or just relying on Lady Luck, and Ganbarimasu seems to sum that up better.
    Now if I can just figure out how to pronounce it correctly.

    1. Actually, it is really interesting, because luck and fortune are very much a part of Japanese culture. But luck and ganbaru are quite intertwined. I think that there is a sense that one’s effort and the way things are done are more important than the actual outcome. Doing things the Right Way is a very important part of the culture, and the sense that there is a Right Way to do almost anything. Doing something the Right Way is more important than doing something efficiently, for example. Ganbaru is a part of doing things the Right Way.

      Japanese spelling is very phonetic, unlike English, so it is pronounced much like it is spelled (although in this word, the n is pronounced more like an m). Ganbatte kudasai (“Please, do your best”) is what you would say to someone else. Ganbarimasu is the appropriate response, meaning, “I will do my best.”

Comments are closed.